Bonn

Bonn

jeudi 10 octobre 2013

Tu sais que tu es français en Allemagne quand ...


(Je donne des généralités, mais en fait je me base sur ma propre expérience, qui peut être différente pour chacun. Donc je ne prétends pas détenir la vérité absolue ;).  )


- ... tu ne comprends pas pourquoi tout le monde attend aux passages piétons que le feu devienne vert, même quand il fait nuit et qu'il n'y a pas une seule voiture dans les environs.

- ... tu es en colocation avec des allemands et toujours le dernier levé, le dernier couché.

- ... tu ne comprends pas pourquoi les allemands sont tous opérationnels le samedi et dimanche à 8h, quand toi te ne te lèves que des heures plus tard.

- ... tu trouves que leurs supermarchés sont vides.

- ... tu cherches désespérément de la bonne crème fraîche.

- ... tu ne sais plus prononcer ton prénom correctement à force de l'entendre prononcé par des étrangers. (Quand on te demande comment tu t'appelles, tu prends automatiquement l'accent que prendra forcément cet étranger... à moins qu'il soit français.)

- ... t'en as marre de manger de l'emmental ou du gouda, même quand t'es pas vraiment fan de fromage.

- ... t'es super excité dès que tu vois un mot français dans la rue.
(Pour ma part, je suis restée en admiration devant le panneau "institut français"... :').   )

- ... tu vois un restaurant avec des spécialités françaises qui n'ont rien à voir avec la région d'où tu viens, mais que tu dis "oooh, ça vient de chez moi !"

- ... tu ne t'en sors pas avec le tri des poubelles, alors que tu respecte le tri sélectif en France. (et que tu ne fais pas la différence entre le verre blanc et le verre brun.. Si si, ils ont chacun leur poubelle.)

- ... tu trouves que les transports en commun sont hors de prix !

- ... tu ne comprends pas pourquoi les allemands mangent aussi tôt (11h/12h le midi ; 18h le soir).

- ... tu manges un dessert.

- ... tu cherches désespérément de l'eau non gazeuse, et que "eau plate" (ou bien "non pétillante") fait partie des premiers mots de vocabulaire que tu apprends.
("ohne Kohlensäure". Très important à retenir.)

- ... tu t'es fait avoir au moins une fois en croyant que "Mineralwasser", c'est de l'eau minérale comme chez nous : plate. 

- ... tu cherches des marques françaises d'eau au supermarché parce qu'en France, on ne boit pas tant d'eau pétillante que ça.

- ... t'es le seul parmi les allemands à remplir une vieille bouteille avec de l'eau du robinet, quand eux ils vont en acheter une.

- ...  tu ne comprends pas (au début) pourquoi, dans les magasins il y a deux prix différents pour une bouteille.
(En fait, s'il y a deux prix, c'est parce que les bouteilles sont à recycler dans des espèces d'automates bizarroïdes. Par exemple, pour une bouteille d'eau, on peut voir "0,50€ ; 0,20€". Dans ce cas, le prix qu'on paye à la caisse est 0,50 + 0,20. Mais, en ramenant cette bouteille à un distributeur bizarroïde (je ne sais vraiment pas comment ils s'appellent !), on récupère les 20 cts. Au final, notre bouteille n'aura coûté que 0,50€ et non 0,70€. Les allemands sont vraiment des grands adorateurs du recyclage !)

- ... tu as toujours envie de mettre tes bouteilles en plastique à la poubelle. (Mais non ! Je le rappelle, faut surtout pas les jeter, on peut récupérer quelques centimes ! C'est pas grand chose, mais après un mois de bouteilles d'eau, c'est pas mal. :D)

- ... tu ne parviens pas à comprendre pourquoi les allemands mangent des glaces alors qu'il fait déjà super-méga-trop-froid !

- ... tu finis par détester le pain aux céréales à force de ne voir que ça.

- ... les gens te racontent des trucs sur la France que tu ignorais...

- ... tu demandes dans tous les magasins s'ils prennent la carte visa, tout en sachant qu'ils te répondront non.

- ... t'as pas l'habitude de te trimballer avec beaucoup de liquide (argent) sur toi !

- ... tu te rends compte que tu sais pas dire "Bon ben tant pis" en allemand.

- ... tu te promènes avec un dictionnaire allemand-français de poche sur toi, surtout quand tu vas faire des courses.

- ... tu cherches partout (et en vain) dans la ville quelque chose qui ressemblerait à la fnac.

- ... t'as l'impression d'être petit dès qu'il y a des allemands autour de toi (alors que tu fais une taille normale).

- ... (surtout à Bonn) tu t'étonnes de ne trouver des haribo nulle part !
(Il faut préciser, pour ceux qui l'ignorent, que Haribo est une marque allemande et signifie "HAns RIegel BOnn", car Hans Riegel est celui qui l'a inventé. A Bonn.)


Pour le moment, voici ce qui me vient à l'esprit. Mais je pense que d'ici quelque temps, j'en aurai encore à rajouter !



16 commentaires:

  1. - ... après avoir râlé pendant 20 ans sur la France, tu la complimentes.

    Je trouvais celui-ci très important, parce qu'il s'applique à différentes échelles. Quand tu changes de ville dans un département, quand tu changes de région et il doit même s'appliquer quand tu changes de planète !

    - ... tu te rends compte que tu es le seul à râler contre la météo et le seul non habillé pour.

    Yep, Sis' =p

    RépondreSupprimer
  2. Je suis tout à fait d'accord avec ta première proposition !
    Mais pour la 2e, je ne sais pas parce que aujourd'hui, nous n'étions que deux à n'avoir ni parapluie ni capuche. Moi et un allemand. ^^ Tous les autres étaient allemands ou étrangers (mais je n'ai pas vu d'autres français).
    Donc nous verrons d'ici quelque temps si ça se vérifie. x)

    RépondreSupprimer
  3. Je pense qu'il faut absolument apprendre "bon ben tant pis" en allemand.
    En effet quand tu vas au magasin et que toi en bon français tu veux payer tes courses avec un chèque ou ta carte bleue, et que tu ne peux pas parce que le magasin ne prend que du liquide, tu te dit "bon ben tant pis."!!!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Oui c'est vrai ! Mais c'est typiquement français, et je n'arrive pas à trouver un équivalent en allemand. Du coup, dès que tu as envie de dire "bon ben tant pis", tu finis généralement par dire : "Euh... Ok." ^^
      Et sinon, j'ai finalement trouvé un magasin de livres assez complet qui prend la carte visa ! Non, c'est pas une blague ! ^^

      Supprimer
    2. sinon moi au lieu de dire "bon beh tant pis", j'ai fini par dire "pas grave" :"nicht schlimm" (si je me souviens bien) ;)

      Supprimer
    3. Oui ça peut marcher !
      Puisque tu as passé trois mois là-bas, tu dois avoir pas mal d'exemples aussi toi d'ailleurs ! xD

      Supprimer
    4. mdr ça n'a été malheureusement que trois mois :P donc je n'ai pas beaucoup d'exemple. Mais c'était vraiment géniale.. j'ai beaucoup appris ;)

      Supprimer
    5. C'est bien tu en as bien profité ! Et puis rien ne dit que tu n'y retourneras pas. ;)
      Moi aussi j'espère que d'ici trois mois j'aurais beaucoup appris parce que en décembre (vendredi 13 !!!) j'ai un exposé de 20 minutes à faire toute seule. :'(

      Supprimer
  4. Réponses
    1. Oui "macht nichts" peut marcher en effet. Merci pour la suggestion ! :)
      Mais ce n'est quand même pas tout à fait pareil, parce que dans "bon ben tant pis", on sous-entend généralement une déception. Alors que "macht nichts" signifie plutôt "ça ne fait rien", ce qui sous-entend que ça nous est égal. Du moins, c'est comme ça que je le comprends, mais peut-être que les allemands voient ça en effet comme notre "tant pis" français. ^^

      Supprimer
  5. Lol trop drôle ton article (je t'imagine bien galérer avec tous ces trucs !). Et tu sais que je trouve pas ça con le coup des machins bizarroïdes qui te rendent de la monnaie si tu prends la peine de recycler : mes élèves étudient la pollution alors je deviens concernée, tu comprends (concernée, ça va ? Parce que je crois que j'ai voulu traduire "concerned", ça te fais pas ça à toi d'avoir des mots allemands à la place des mots français ?)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Oui, c'est bien de rendre la monnaie quand tu recycles, mais c'est chiant de devoir se trimballer toutes ses vieilles bouteilles au supermarché (parce que ces machins bizarroïdes ne se trouvent que dans les supermarchés évidemment, pas en pleine rue ^^). J'ai pas encore essayé, donc j'ai un tas de bouteilles qui s'entassent, faudra bien que j'y aille un de ces jours et je verrai si ça marche vraiment. ^^
      Oui oui, je comprends le "concernée". :) Et pour le moment ça va, je n'ai pas trop de mots allemands qui me viennent parce que pour le moment, ça a surtout parlé anglais vu que j'ai passé toute la semaine dernière avec des erasmus. Et certains ne parlaient pas un mot d'allemand ! (Certains ne savaient même pas que "ja" c'était oui...)
      Du coup, l'allemand commence vraiment à partir de cette semaine, avec la reprise des cours ! (Et le soir quand je discute avec ma propriétaire, mais elle n'est pas là cette semaine...)

      Supprimer
  6. Je te piquerais bien l'idée pour mon propre blog...? Je te ferai une dédicace :)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Pas la peine de me faire une dédicace ! ^^
      J'ai pensé à un article comme ça parce que j'ai trouvé plein de différences à écrire. Mais ce n'est pas moi qui ai inventé le concept. J'avais déjà lu il y a un moment "Tu sais que tu es en cité U à Lebisey quand..." (Et là, il y avait des choses drôles. Hahaha.)

      Supprimer
  7. 20 ans d'Allemagne pour moi ..... et 25 en France. .... Tout est vrai. Mais j'ai des travers germaniques. Je trie beaucoup. Plus encore que l'absence d'eau plate c'est la restriction d'eau tout court lors des repas qui me gène. Un verre de boisson (assez cher comparativement à un currywurtz ) pour tout le repas.
    J'aime mes deux pays et je puise dans leur deux cultures. Le pinard c'est français comme le fromage mais les lakritz c'est allemand. Le café allemand est infecte ! Mais leur marché de Noël sont splendides.
    Je déteste faire la bises à tout bout de champ et suis une lève tôt les we..... syndrome allemand ?
    En tout cas mon fils de 6 ans à qui j ai fait découvrir Bonn il y a quelques mois m à dit " maman ce que je préfère en Allemagne c'est que les toilettes publiques sont toujours propres. ... !! " ��

    RépondreSupprimer
  8. 20 ans d'Allemagne pour moi ..... et 25 en France. .... Tout est vrai. Mais j'ai des travers germaniques. Je trie beaucoup. Plus encore que l'absence d'eau plate c'est la restriction d'eau tout court lors des repas qui me gène. Un verre de boisson (assez cher comparativement à un currywurtz ) pour tout le repas.
    J'aime mes deux pays et je puise dans leur deux cultures. Le pinard c'est français comme le fromage mais les lakritz c'est allemand. Le café allemand est infecte ! Mais leur marché de Noël sont splendides.
    Je déteste faire la bises à tout bout de champ et suis une lève tôt les we..... syndrome allemand ?
    En tout cas mon fils de 6 ans à qui j ai fait découvrir Bonn il y a quelques mois m à dit " maman ce que je préfère en Allemagne c'est que les toilettes publiques sont toujours propres. ... !! " ��

    RépondreSupprimer